• Elastic fireproof sealant

    Te kaimana ahi kaitao

    Ma te whakamahi i te haehae-a-wai hei taonga turanga, te whakauru i te waahanga tono: te whakauru i te hononga taatai ​​o te kuaha o te kuaha me nga whakaritenga tino nui mo te aukati paowa. Ko te whakaraakeke momo kapi ahi, kia whiwhi ai i te paanga ahi e hiahiatia ana, whakamahia te matotoru kua whakaritea ki te whakatau kei te whakapiri atu te hiri ki te mata o nga mea putake putorino kia whiwhi ai i te kaha piri piri. Mo te nui o te mastic, i mua i te whakapakeke, ka taea te tango ma te wai. Ko te miihini kanga ahi ka horoi, ka horoi i te whakatuwheratanga, ka whakarite ki te whakamahi i te papa honohono FS-I kia nekehia atu nga otaota marara, puehu, waikore hinu, hukapapa, ware pi, aha atu, kia maroke tonu. Ko tetahi waahanga, ko te wai, ko te waikawa acrylic acrylic-proof sealant he mahi nui me te kapi antifungal. Ka taea e ia te aukati i te teitei-te mahana me te kaha-teitei. Ka taea e ia te aukati i te wera-nui, te wera-iti, te teitei-teitei, te reo, te pehanga-iti me te pehanga kino, me te tere tere hoki. Ko te miihini waahanga takitahi, kaore he piripiri, he whero pouri, he miihini whakapiri pango, kaore i te whakakii i te mahana o te ruuma ka iti ake te mahana kei te wera te wera Ko te miihini retardant reti he momo hou mo te waahanga kotahi o te ahi. I nga tau kua pahure ake nei, kia tutuki ai nga hiahia o te whanaketanga o te hanga hangarau whakaora-hiko, me nga painga o nga hua o te kaainga me nga whenua o tawahi, he mea hanga nui ki te rāpoi ngota.
  • Intumescent fireproof sealant

    He kaitautoko kanga ahi kikii

    Ma te whakamahi i te haehae-a-wai hei taonga turanga, te whakauru i te waahanga tono: te whakauru i te hononga taatai ​​o te kuaha o te kuaha me nga whakaritenga tino nui mo te aukati paowa. Ko te whakaraakeke momo kapi ahi, kia whiwhi ai i te paanga ahi e hiahiatia ana, whakamahia te matotoru kua whakaritea ki te whakatau kei te whakapiri atu te hiri ki te mata o nga mea putake putorino kia whiwhi ai i te kaha piri piri. Mo te nui o te mastic, i mua i te whakapakeke, ka taea te tango ma te wai. Ko te miihini kanga ahi ka horoi, ka horoi i te whakatuwheratanga, ka whakarite ki te whakamahi i te papa honohono FS-I kia nekehia atu nga otaota marara, puehu, waikore hinu, hukapapa, ware pi, aha atu, kia maroke tonu. Ko tetahi waahanga, ko te wai, ko te waikawa acrylic acrylic-proof sealant he mahi nui me te kapi antifungal. Ka taea e ia te aukati i te teitei-te mahana me te kaha-teitei. Ka taea e ia te aukati i te wera-nui, te wera-iti, te teitei-teitei, te reo, te pehanga-iti me te pehanga kino, me te tere tere hoki. Ko te miihini waahanga takitahi, kaore he piripiri, he whero pouri, he miihini whakapiri pango, kaore i te whakakii i te mahana o te ruuma ka iti ake te mahana kei te wera te wera Ko te miihini retardant reti he momo hou mo te waahanga kotahi o te ahi. I nga tau kua pahure ake nei, kia tutuki ai nga hiahia o te whanaketanga o te hanga hangarau whakaora-hiko, me nga painga o nga hua o te kaainga me nga whenua o tawahi, he mea hanga nui ki te rāpoi ngota.